通訳

弊社は、英語と中国語はもちろん、東南アジアとヨーロッパのマイナー言語まで、実に20ヶ国語以上の通訳を行っている、日本で珍しい「多言語の通訳会社」です。

  • 監査と国際シンポジウムのような、専門性の高い企業様向け通訳
  • 記者会見と独占インタビューのようなメディア向け通訳
  • 来賓のアテンドのようなVIP対応の通訳

など、どの通訳のニーズにもお応えします。これまでの実績は弊社の信頼と品質を語っています。


ところで、「通訳」には主に2種類あることはご存知ですか。


  1. 通訳者が発表者の話に聞きながらすぐに通訳する「同時通訳」
  2. 通訳者が発表者の話を聞いてから通訳する「逐次通訳」

同時通訳と逐次通訳はそれぞれ向いている場面と向いていない場面がありますので、下の欄をご覧の上、ページ下のお問い合わせフォームよりお問合せ頂くことをお勧めします。

同時通訳

»

同時通訳では、通訳者が発表者の話を聞きながら即座に訳す通訳です。主に国際コンファレンスと大規模なイベントに向いている通訳のタイプです。

同時通訳をするこおてゃ大変難しく、一通りに行うには最低に10年以上の通訳の経験が必要だと言われます。その為、日本では同時通訳ができる人が非常に少ないです。また、同時通訳者の負担がとても高く、どんなに上手な同時通訳者でも、数分ごとに交代しなければならない為、普段2名以上で行う通訳です。更に、同時通訳をスムーズに行う為にいくつかの設備と器具を用意する必要もあります。

弊社では数人の英語同時通訳者がおり、他の言語の同時通訳者も手配できます。逐次通訳に比べて値段がかなり高いですが、弊社はその価格を極限まで抑えてご提供しています。各種割引を適用する前の通常価格の場合、1人の同時通訳の値段は以下の通りになります。

失敗が許されないあの大きな国際会議に、ワンランク上の通訳者はいかがでしょうか。

逐次通訳

»

逐次通訳では、通訳者が発表者の話をある程度聴いてから、まとめて訳す通訳です。通常の通訳であれば逐次通訳が充分です。

弊社は全国ネットワークを通じて多国籍の通訳者を持っております。弊社の通訳者は幅広い専門分野と抱負な経歴を有しているものなので、それぞれの場面に最適な通訳者を派遣することができます。また、長期間の滞在派遣も行っており、1週間以上の長期通訳に関しては特別割引も適用させて頂いています。

逐次通訳の値段は同時通訳に比べてお手頃で、なお弊社の逐次通訳料は業界の中でもかなり安い為、予算を心配することなく安心してご利用いただけます。各種割引を適用する前の通常価格の場合、1人の同時通訳の値段は以下の通りになります。

国境を越えた取引や交流が捗る為に、逐次通訳者を使ってみてはいかがでしょうか。

価格表

»
Simultaneous interpretation price list/同時通訳の価格表